Author Archives: Fabian

10958 dots

Leporello. Meine Eltern sind seit dreißig Jahren verheiratet – seit 10958 Tagen. Fotos aus der Familiengeschichte habe ich mittels Processing in einem Raster von 10958 Punkten dargestellt. Der Punkt des Aufnahmedatums des Fotos ist blau eingefärbt.

Leporello. My parents have been married for thirty years – for 10958 days. I put the pictures of the family history in a grid of 10958 dots. The dot of the day the particular picture was taken is colored in blue.

Auf der Party konnten die Gäste über eine Webcam ein Foto von sich im 10958-Raster schießen. Das Bild bekamen sie später als Danksagungskarte.

At the party the guests had the possibility to take a picture of themselves with a webcam in the 10958-grid. The image served as a thank you card afterwards. 

Svayatra – Himalaya Trekking

Corporate Identity und Fotografie für eine Trekking Agentur aus Sikkim, dem märchenhaften Part des indischen Himalaya. »Svayatra« ist ein nepalesisches Kunstwort und bedeutet »eigene Reise«. Das junge Unternehmen von Sajit Cintury entwickelt mit jedem Kunden einen maßgeschneiderten Trek – seine eigene Reise durch das indische Himalaya.

Corporate identity and photography for a himalayan trekking agency based in Sikkim, the magical part of the Indian Himalaya. »Svayatra« is a nepalese coinage. The brand name associates the terms »own« and »trip«. The young company of Sajit Cintury develops tailor-made treks. For every client his own trip through Indian Himalaya. 

 

 

Svayatras Erscheinung strahlt eine hochwertige Roughness á la Jack Wolfskin aus und bleibt hierbei doch asiatisch-märchenhaft wie Sikkims entlegene Klöster.
Der Imagekatalog »Mein Trek« beschreibt eine Reise durchs Himalaya Sikkims.

Svayatra’s image appears unadorned with a premium touch. But nevertheless it keeps the asian magic like Sikkim’s far-flung monastries.
The Catalog »Mein Trek« describes a trip through Sikkim’s Himalaya.

Ein besonderer Dank gilt meinem Freund Sajit, der mir diesen unvergesslichen Trek möglich machte. Besucht seine Website und erlebt es selbst: www.himalayahome.com

Special thanks to my friend Sajit, who made this unforgettable trip possible. Visit his Website and make your own experience: www.himalayahome.com

      

 

 

 

Svayatra – the font

Teil des Corporate Designs für das sikkimesische Trekkingunternehmen Svayatra. Eine Schrift passend zu Sikkims Charakter: Asiatisch, rough, märchenhaft. Wenn ihr Svayatra benutzt, schickt mir doch ein Referenzbild.

Part of the corporate design for the sikkimese trekking agency Svayatra. A font matching Sikkim’s character: Asiatic, rough, magical. If you use Svayatra, I’d be happy if you send me a reference.

Download: Svayatra.ttf

Headtracking

Ein interaktiver Modekatalog.
Forschung zur userorientierten Nutzbarkeit von Headtracking am Beispiel des Modelabels Selma – in Zusammenarbeit mit Malte B. Blanken (Hochschule Osnarbrück)

An interactive fashion catalogue.
Research of the applicability of headtracking using the example of the fashion label Selma. In collaboration with Malte B. Blanken (Hochschule Osnabrück)

Sikkim, Indian Himalaya / Red Tradition – Green Future

Ganz Sikkim scheint die Farbe grün als Symbol der Hoffnung und des Wachstums zu lieben: Die Häuser der neuen Fußgängerzone in Gangtok erstrahlen fast ausschließlich in frischem Grün; Brücken und Balkone werden in der Lieblingsfarbe gestrichen und selbst in der Kleidung scheint sich dieser Trend niederzuschlagen. Zum Beispiel tragen die Kellner im modernen Baker’s Café ausschließlich grün. Auch in wirtschaftlicher Hinsicht ist in dem kleinsten indischen Bundesstaat grün die Farbe der Zukunft. Die einzigartige Fauna und Flora des Himalayas lockt immer mehr westliche Touristen ins Land. Sie sind das Rückgrat der sikkimesischen Wirtschaft.
Sikkim ist allerdings nicht auf diese Monochromie zu reduzieren. Sein wohlgepflegtes Kulturerbe bestimmt eine andere Farbe: Rot. Es ist die Farbe der verschiedenen Religionen, die in Sikkim auf respektvolle Weise nebeneinander zelebriert werden. Die Gewänder der unzähligen buddhistischen Mönche oder der Bindi auf der Stirn hinduistischer Frauen. Rot bringt in Sikkim Glück. So sind die meisten LKWs rot lackiert und mit einer rotgefärbten Swastika geschmückt.

It’s not only meant ecologically, when Sikkim goes green. The whole region seems to love the color as a symbol for hope and growth: The houses in the new pedestrian area in Gangtok (the capital) gleam in light green. Sikkimese people paint their bridges and balconies in their favorite color and even the clothes seem to go with this trend. For example the waiters in the modern Baker’s Café wear green exclusively. Also the future of Sikkim’s business could be symbolized by the color. The unique biota attracts more and more tourists to the region. The green tourism forms the backbone of Sikkimese business.
But it would be to easy to flatten the smallest Indian state to this monochromy. The well-kept cultural heritage is dominated by another color: red. It’s the color of the different religion, that are celebrated peacefully side by side. The robe of the buddhistic monk or the Bindi one the forehead of a Hindi woman. In Sikkim red is the color of luck – so that for example most trucks are painted in this color or are decorated with a red svastika.

»Keep Gangtok green!«, »Keep Sikkim green!«, »Pick up litter!« − das sind Parolen, die auf Plakaten und Schildern überall in Sikkim zu lesen sind. Sikkims Bewohner scheinen diese Aufforderung auf vielfältige zu beherzigen: Die Plastiktüte ist in Sikkim verboten. An Sauberkeit auf überbietet Sikkim den Rest Indiens bei weitem. Und stoßen Einheimische in der Natur auf Abfälle werden diese umgehend aufgesammelt.

»Keep Gangtok green!«, »Keep Sikkim green!«, »Pick up litter!« – you can read these slogans everywhere in Sikkim. The Sikkimese people seem to embrace this request: Plastic bags are forbidden. If you compare the cleanness, Sikkim surpasses the rest of India by far. And if locals come across litter in nature, they don’t hesitate to remove it.

      

FH Kult Kino

Das Filmforum zeigt in der Veranstaltungsreihe FKK (FH Kult Kino) Kultfilme und Geheimtipps. Plakat und Flyer illustrieren das Kultige der Filme in einer praktischen Bedienungsanleitung zum Nachmachen.

The Filmforum of the University RheinMain organizes movie nights with cult movies and insiders’ tips. Poster and flyer illustrate the most iconic scene of every movie in manual style.



Mercedes Benz Technology

Kalendermotive.

Images for a calender.

Mercedes Benz Technology sind Pioniere in der Welt des Automobils. Um diesen Pioniergeist darzustellen, fotografierten wir Details im und am Auto als Architektur und Landschaften und setzten in diese »Welt des Autos« Forscher und Entwickler im klassischen Sinne.

Mercedes Benz Technology are the pioneers in the world of automobiles. To picture this pioneering spirit we photographed details of cars as architecture and landscapes. In this »world of automobiles« we put little explorers and developers in the classical sense.

             

Unmöglich

Linoldruck, Stempeldruck.

Lino print, stamp.

Stola

Ein guter Freund ist als Pastor eingeführt worden. Ich gestaltete ihm die Stolen in den vier liturgischen Farben zum Amtsantritt.

A good friend has been initiated as a priest. I designed his stoles in the four liturgical colors.

Rota Stola mit Tauben | Red stole with doves
Violette Stola mit Öllampen | Violet stole with oil lamps
Grüne Stola mit Fisch und Brot | Green stole with fish and bread Weiße Stola mit Ähren und Wein | White stole with ears of corn and wineWeiße Stola mit Ähren und Christusmonogramm (Chi Rho)

reject

Eine verlassene Chemiefabrik und seine Fundstücke. Valencia.

Lost and found at an abandoned chemical plant. Valencia.

Basura

Details am Rand einer spanischen Müllkippe.

At the border of a spanish waste dump.